SDI, NNI, Initiative(國家級大計畫)

  1980年代,雷根總統推出一個影響深遠(或曰貽笑大方)的國防計畫Strategic Defense Initiative(簡稱SDI,俗稱Star Wars)。在中文文獻裡,SDI常誤譯為「戰略防禦初步」或「戰略防禦主動」,很少見到正確的譯名。

  2000年初,柯林頓總統為了迎接奈米世紀,大力推動National Nanotechnology Initiative(簡稱NNI)。而在中文文獻裡,NNI則常常誤譯為「國家奈米科技創新」或「國家奈米科技先導」等,也很少見到正確的譯名。

  由此可知這個Initiative難倒了許多人。主要原因在於它原本是政治名詞,因為兩位美國總統所主導的兩大科技計畫,才讓它成為科技文章裡的常客。

  其實這個Initiative與字典裡最容易查到的初步、創新等等都毫無關係,反而最接近「創制權」這個冷門的解釋──是指由行政部門(白宮)主動提請國會通過的「國家級大計畫」。因此之故,SDI的正確翻譯應該是「國家戰略防禦計畫」,而NNI則是「國家奈米科技計畫」。

(本文感謝李傑信博士指導)

 

回科科詞庫


Copyrightc 1998~2017 All rights reserved.
若有網站瀏覽方面的問題請洽網站管理人