fractal


隨著混沌論的發展,fractal這個幾何名詞也愈來愈有名氣。遺憾的是兩岸對這個名詞有不同的翻譯,偏偏兩者又各有利弊,讓人實在難以取捨。

fractal是個標準的人造字,指的是具有「分數維度」的幾何形體。它在台灣叫作「碎形」,在大陸則統一稱為「分形」。「碎形」的優點是得以表現fractal的形象,因為乍看之下fractal總是支離破碎;缺點是在所有的fractals中,真正破碎或粉碎的少之又少(Cantor dust 是一例,但大多數的fractal都是連通的),對於喜歡顧名思義的人,很容易引起不必要的誤會。

「分形」直接取自「分數維度形體」,自然不至於因顧名思義而引起誤會。不過這個優點也正是它的缺點,因為吾人實在難以把奇詭瑰麗的fractal與「分形」這個名詞聯想到一塊兒。

回科科詞庫


Copyrightc 1998~2024 All rights reserved.
若有網站瀏覽方面的問題請洽網站管理人