Star
( 恆星、星體 )
在天文學中除非是泛稱,star 專指會發熱發光的天體,翻譯成「恆星」才能得一百分。很多人看到 star 便直覺地寫成「星球」,從未想到那是個很不精準的通俗用詞。至於連
planet (行星)都翻譯成星球的譯文,則無論如何是不及格的。 「星球」應該留給通俗語言,科技中文裡最好只用嚴謹的「恆星」與「行星」。即使是泛稱也該用「星體」取代「星球」,因為有些小行星(asteroid)根本不是球形。
Copyrightc 1998~2024 All rights reserved.
若有網站瀏覽方面的問題請洽網站管理人
|