漢聲電台「文藝橋」節目──衛斯理書齋單元
播出時間:2006年12月03日(日)早上8:00∼8:30
主持人:梅少文
主講人:葉李華教授
文字記錄:吳雅芳
梅:各位愛好文藝的朋友您早,還有電話線那頭,「衛斯理書齋」這個單元的主講人,葉李華、葉教授您早。
葉:梅姊早,各位聽眾大家早安。
梅:其實這一陣子,對我來說是有忐忑的心情,結果的確如此,有很多聽眾聽了節目之後,紛紛給我回應說:”哎呀!難啊難啊!我們已經習慣享受葉李華跟我們說故事了,真的自己要動手寫就已經很困難,還要上網、打字,天哪!”。我倒是很同意葉李華、葉教授用這種方式,我們姑且試試看。
葉:嗯。
梅:我覺得對於一般的聽眾朋友來講,也給自己一些敦促,就是說,難道說沒有機會,就認為你一定不可以嗎?那倒也未必,你不妨試試看。當然,葉李華已經習慣教高材生,所以他把對於研究所學生的要求,也一樣地來要求我們的聽眾朋友。有什麼不可以呢?我們就試試看。今天我是用開獎的心情來聽葉李華告訴我,到底有幾個人有勇氣來參加這樣的活動?
葉:或許我們應該把前因後果稍微講一下。
梅:是。
葉:兩個星期之前我們作一個宣布,因為我們的「衛斯理書齋」剛好過半,這是一個喜事,我們要慶祝一下;剛好我自己過去兩年所重新翻譯的一些西方科幻小說也告一段落,這些書出版社出版之後會送我一批,我這邊還有一些存貨,很願意跟各位聽眾來分享,所以我們就訂了一個小小的徵文辦法,用上網的方式。
梅:是。
葉:根據我個人網站的電子信箱,歡迎所有的聽眾朋友寫一些對我們節目的心得感想,或者是批評指教,只要有寫來的話,我們會多多少少,送一本、兩本、三本,或者一套書……
梅:不過你有一個但書,你說還是要比的啊。
葉:那是因為……
梅:文情並茂優先。
葉:我擔心有人會寫一句話來。我希望大家是抱著寫一篇短文的心情,而不是一句話的感覺,現在網路上面很多留言版之類的,很多人都習慣留一句話。
梅:對。
葉:類似的徵文,我之前在皇冠的網站也辦過,因為這種徵文不會限制長度,真的就有人會寫得有長有短。如果要評比的話,短的文章會比較吃虧一點,因為我們不是比賽作詩作詞,詩詞在精不在多,既然是一些心得感想,總是要寫成一篇幾百字的短文,只有十幾個字感覺起來就不像短文,所以我之前是這樣說。我說過我們是以十一月底為限,經過了這半個月的期待……
梅:嗯。
葉:等啊等啊、盼啊盼啊,終於盼到了一封,真的是在精不在多,光是這一封信、這一篇文章感言,就給了我非常非常大的鼓舞,所以今天第一件事情就是要在空中跟大家分享這篇短文其中的一段。
梅:嗯。
葉:之所以能夠唸,是因為我們之前已經宣布過,寫信給我有一個默契,就是允許我把她的文章,全文刊登在我們空中「衛斯理書齋」的網頁上面。既然可以公開發表,我當然也可以公開把它唸一段。唸完一段之後,我們再來講一講這個活動要怎麼延續,怎麼改進。
梅:嗯。
葉:好,這篇文章還真的滿長的,她足足寫了一頁半,她說她是一個退休的公務員,寫這封信考慮了很久,在上上星期日已經從「文藝橋」節目得知贈書計畫。我直接跳到下面一段,下面一段的話,我一個字一個字來唸:
「沒有馬上寫信,是因為我想無功不好意思受贈,另外也想將免費得贈的好機會讓給需要的人,我自己經濟上還可以負擔購書。但是您上星期節目中一句話讓我下定決心動筆,您說,「衛斯理書齋」至今也已介紹到全部作品的一半,一大喜事,但遺憾的是,廣播只能單向溝通,希望能藉此活動得到聽眾回響,我想,身為忠實聽眾只是坐享其成,享受多時再不回應,實在太自私,對不起用心的主持人與教授您了。」
梅:喔……這段話真的窩心。
葉:對啊!所以我才說給我非常非常大的鼓勵。我立刻回信給她,非常感謝她,過幾天我就會把這篇文章上網。不過她跟我講過,她的地址或者個人資料,當然應該把它刪掉。
梅:當然。
葉:那地址是用來寄書的,呵……
梅:是,好,那你應該有簽名,這是很不一樣的意義喔。
葉:當然,呵……
梅:對。大名可以公布嗎?
葉:我想就叫她陳女士吧,她把那段個人資料寫在最上面,她說叫我在公布的時候把上面那段刪掉。
梅:喔,所以連名字都不能公布。
葉:呵……我想應該尊重人家吧。
梅:是。
葉:嗯。
梅:我倒是沒有想到,還有一群朋友覺得要支持您的書、要鼓勵你加油的話,就應該自己去買,沒有必要得到你的贈書。贈書機會給更需要的人,這句話是很窩心的,真的是很窩心的。
葉:謝謝。
梅:好,你那個書,現在是皇冠替你重新翻印的,是不是?
葉:不是,現在在皇冠出版社所出的書都是《衛斯理回憶錄》這個系列。
梅:你自己翻譯的書呢?
葉:應該說,我過去兩年,除了寫《衛斯理回憶錄》之外,另外還做一件事情,把我十年前在美國所翻譯的十一本西方科幻小說,同一個作家的科幻小說,重新改譯、重新出版,當時的版權現在已經轉到別的出版社去,但是新的出版社拿到版權之後,還是願意繼續跟我這個老譯者合作,呵……
梅:嗯。
葉:我想既然有這個機會,我絕不希望只是把我十年前的舊譯作拿來給這個新的出版社出版。
梅:是。
葉:我覺得這樣子,一來太對不起讀者,二來也太對不起我自己,好像我自己十年之內,我的翻譯功力……
梅:沒長進,呵……
葉:都沒有長進,呵……
梅:所以你重新修正?
葉:我相信我的文字功力是在不斷地訓練跟成長之中,這點我自我要求是很嚴的。
梅:嗯。
葉:所以我跟新拿到版權的出版社說,我非常願意合作,條件是,不要一下子出版,請給我一些時間,我來好好重新修一遍。
梅:是。
葉:每一本書在十年前翻譯的時間不一樣。當初在美國翻譯了四年的時間,越早翻譯的需要更動的地方越多,越晚的就越少,所以,花的時間不一而足,到最後,前前後後花了兩年的時間,在十一月的時候大功告成了。今天藉這個機會,或許我稍微講一下這十一本書。我們先休息一下?
梅:好,我們就先聽一段音樂。
葉:喘一口氣,再來講這件事情。
梅:好的。
(音樂)
梅:好。我覺得喜事連連,葉李華、葉教授在時間管理上真是沒話講,而且對自我的要求永遠是要精益求精,現在我們就回到你那個翻譯領域去。
葉:好的,我的朋友常常講我說,我對兩個科幻作家情有獨鍾,如果任何人提到這兩個科幻作家其中之一,我就會滔滔不絕,甚至一發不可收拾。其中之一當然就是倪匡,你看我們這個「衛斯理書齋」一開講之後,這一年半,我就滔滔不絕,一發不可收拾。
梅:是。
葉:另外一位就是西方的科幻作家、美國人艾西莫夫,我大概也是從很小的時候就開始看他的小說,對他這位西方科幻作家情有獨鍾。我當初在美國拿到博士學位之後,曾經花了四年的時間當職業翻譯,之前我也提到過這件事情。總共翻譯了他十一本書,其中有七本書是一個完整的系列,叫作「基地系列」,這套書現在是由奇幻基地出版社所出版的。我剛剛說過,他們回過頭來找我,我花了兩年的時間,陸陸續續修訂這七本書,直到今年的十一月,終於把最後一本,叫作《基地與地球》的,修完了。這本《基地與地球》也會在十二月底的時候出版。前面六本已經陸陸續續出版了,大家有興趣的話,可以上網去查查看,只要打關鍵字,比如說打「基地」加我的名字就很容易找得到了。
梅:嗯。
葉:另外四本,是由貓頭鷹出版社出版的。
梅:是。
葉:其中有一本是單獨的,可是非常暢銷,叫作《我,機器人》。
梅:嗯。
葉:《我,機器人》,這是艾西莫夫在五十年前所寫的機器人科幻小說,但是五十年來不但沒有被時間淘汰,而且越陳越香,因為有很多他在當年的預測,都逐漸成真了。
梅:是。
葉:甚至兩年前有一部電影,叫作「機械公敵」,就是根據這本書所改編的。
梅:嗯。
葉:貓頭鷹出版社還出了他的一套書,共三本,叫作「銀河帝國系列」。這十一本書都是差不多十年前我在美國翻的,最近兩年陸續在台灣重新出版。我每次都跟很多人,包括這兩家出版社說,完成了這十一本書之後,我的科幻翻譯要暫時告一段落了,因為從明年開始我一定要全心全意地來寫《衛斯理回憶錄》了,因為《衛斯理回憶錄》整整十本書,我現在才作了一個開頭,目前為止才正式出版了兩本。
梅:兩本。
葉:就是我們在節目裡邊一再提到的《錯構》和《同位》。第三本書我也正式交稿了,叫作《蓋世》,預計明年一月份出版。
梅:快囉。
葉:呵……但是還有至少七本呢,所以我現在對所有的人,甚至在網站上,我都宣稱說,目前是全力投入《衛斯理回憶錄》的寫作工作。我這樣宣布,有一個好處,如果有人中間要插進來找我翻譯什麼的話,我就可以……
梅:堂而皇之地拒絕。
葉:名正言順地予以婉拒。
梅:是。好,我想我們能夠先分享你自己經過十年功力成長,重新再審訂的翻譯作品,意義是非常好的。聽眾朋友你看,是不是也可以加一把勁,自己來做一做,自己來把聽了以後的感覺,也用自己的方式把它手寫下來呢?
葉:所以我說我們的贈書活動還要延續下去,不過,我們要做一點小小的更動,也就是未來兩個星期的時間,從現在開始算起,未來兩個星期的時間,從今天十二月三日到下下星期天、十二月十七日之前,歡迎大家再用另外一種方式寫心得感想,當然原來的方式還是可以繼續下去,就是說,如果您還是有興趣上網,根據我的個人網站來找我的電子信箱,然後用email寫信給我,但是,我們現在開放另外一種方式,也就是比較傳統的方式。
梅:書寫。
葉:傳統的書信,用紙筆來寫的,不過,這樣子的話就要貼郵票了,呵……我要宣布一個地址,非常簡單的地址,我們交大科幻中心的地址,這個地址也就是交通大學的地址,是:新竹市大學路1001號。1001號,這個最好記了,因為有《天方夜譚》,再唸一遍:新竹市大學路1001號。
梅:嗯。
葉:直接寫交大科幻研究中心,然後寫我的名字葉李華老師收,葉是樹葉的「葉」,李是姓李的「李」、木子李,華是中華的「華」,三個字都是姓,應該很好記。
梅:很好記。
葉:郵遞區號也很好記,是300,三百。
梅:都好好記喔。新竹市大學路1001號。
葉:對,只要記住《天方夜譚》就可以了,寄給交大科幻研究中心。
梅:嗯,寫上葉李華教授收。
葉:對。
梅:就可以了。
葉:對。
梅:好,你就用傳統的書信方式,把你聽了以後的感想,任何相關的,言之成理把它說出來,或者分享。
葉:或者是批評指教,我特別歡迎,因為這樣子我們才能夠有進步。
梅:或者是新的建議。
葉:對呀。
梅:好,我們再欣賞一首小小的曲子,之後就開始進入今天「衛斯理書齋」的主題囉。
葉:好的。
(音樂)
葉:好,我們終於要回到正題了,我們預告過,今天要講的衛斯理故事是《血統》。不過這個《血統》,並不是衛斯理的血統,而是一個算是衛斯理老朋友的血統。很早很早以前,我們在這個書齋大概第二十一集的時候,就講了一個故事叫作《屍變》,那個時候我就預告過,我說總有一天我們會講到《血統》這個故事,因為《屍變》是上集,《血統》是下集。現在這一天終於來臨了,不過因為今天我們宣布那個贈書活動,多花了一點時間,所以今天的《血統》只好快一點,只能作一個簡單的介紹。好在《血統》這本書是一個一氣呵成的故事,雖然裡邊轉折很多,但是故事的主軸很明確。主軸就是,它是《屍變》這個故事的續集,或者說是下集、大結局。一路看下來,也是緊張刺激、一氣呵成,不過,如果比較理性地分析,就像我說的,它是一個主軸非常明確的故事,沒有什麼其他枝枝節節的東西,就小說來說是非常好看的,但是裡邊仔細分析的話,其實是沒有什麼太多的東西值得分析,所以我才說,今天可以多花點時間來介紹我們的贈書活動。《屍變》這個故事雖然說沒有太多東西值得分析,可是有一點特別重要,我一定要強調一下,那就是從《屍變》到《血統》,我們「衛斯理書齋」花了將近一年的時間終於講到這個下集,可是,梅姊猜猜看,當初倪匡寫的時候,這兩本書隔了多少年?
梅:隔多少年?無法想像。
葉:這樣講好了,《屍變》是一九六八年寫的。
梅:一九六八。
葉:《血統》是一九八六年寫的,呵……
梅:啊……
葉:整整相隔了十八年的時間。
梅:十八個年頭。
葉:所以說,當初倪匡寫《屍變》的時候,嚴格說來,並沒有想到要寫續集或者下集,只是倪匡寫衛斯理前前後後共四十年,他一定要想盡辦法推陳出新、求新求變。他設法用各種方式來尋找新的靈感,其中一種方法就是,看一看之前的舊作,看有沒有辦法可以繼續延續下去。我說過,倪匡常常會從舊作裡尋找新的靈感,我相信當年、一九八六年的時候,倪匡是不小心或者說是刻意,翻到《屍變》,覺得這個故事大可延續下去。我們今天最後的時間一定要好好分析,倪匡怎麼有辦法可以把一個明明已經有了完整結局的故事還延續下去?而且,洋洋灑灑地又寫了一本書,這是我最佩服他的一點。因為當初在《屍變》結尾的時候,衛斯理這個朋友已經變成了一個無藥可救的精神病患了。這個人叫作鄭保雲,或許各位聽眾還可以再去查一查,在我們「衛斯理書齋」上網的聲音檔或者逐字稿裡都寫到了,鄭保雲這個人在《屍變》結尾的時候,為什麼會變成無藥可救的瘋子呢?因為他發現,竟然他自己是外星人和地球人的混血兒。他是怎麼知道的呢?他是從他爸爸所遺留下來一本筆記簿裡的記載發現的。結局滿悲慘的,他看了這個筆記本之後,實在是受不了這個真相,就把整個筆記本撕爛,一張一張地吞到肚子裡去了,當然這已經是一個瘋子的行為。
梅:是。
葉:衛斯理就說,後來他被送到瘋人院去,大概再也好不了了,就是說整個故事已經置之死地。
梅:是。
葉:倪匡怎樣讓這個故事而後生呢?這就是這本書最令人激賞的一點,也就是說,倪匡怎麼樣能夠在一個已經是封閉的架構之下,卻能夠再找出一條活路?而且能夠自圓其說地讓人家不得不相信。如果不是我在這邊特別強調這兩本書相隔十八年,如果大家是直接接著看的話,絕對會相信當初倪匡早就想好了上下兩集該怎麼寫。
梅:怎麼會接得那麼天衣無縫?
葉:對,好像上集是一個伏筆而已。
梅:嗯。
葉:我在這邊就稍微宣布一下答案,因為絕對不會因為這個答案而減損了閱讀的樂趣。倪匡寫說,後來鄭保雲清醒了,告訴衛斯理說,那個筆記本上除了記載說他爸爸是外星人之外,還說因為他有外星血統,所以也需要有一個脫胎換骨的過程。
梅:嗯。
葉:這個脫胎換骨的過程,必須要吃一種藥,而這個藥就塗在這本筆記簿上面。
梅:嗯。
葉:所以,一定要把這本筆記簿通通吞下去。
梅:吃了才行,呵……
葉:呵……才能開始這個脫胎換骨的過程。
梅:哎喲,呵……那個藥偏偏就塗在筆記本上,而他就偏偏吃掉了。
葉:對,在這個脫胎換骨的過程中,他會暫時地精神錯亂或者失憶,外表看起來就像一個精神病人。
梅:嗯。
葉:他在精神病院裡休養了十多年之後,終於完成了脫胎換骨。
梅:呵……哎呀,他還真能自圓其說。
葉:對,所以我才說,從倪匡的小說裡可以獲得非常非常多的創意來源。
梅:是。
葉:我們或許沒有辦法完全模仿,但是至少能夠心嚮往之,取乎上者,大概可以得乎中吧。
梅:葉李華除外喔。
葉:不能這樣講,呵……
梅:呵……用這樣的方式,他就順理成章可以把故事繼續延續下去了。
葉:真的是這樣子。我是建議我們的聽眾朋友,如果要看的話,索性就一氣呵成,先看《屍變》,再看這本《血統》。只不過在台灣,這兩本書是不同的出版社,《屍變》是風雲時代或者遠景,有兩個不同的版本,《血統》是皇冠,不過沒有關係,反正都沒有絕版,都很容易找得到。
梅:都可以找得到,兩個對照著看,看起來就像是上集跟下集。
葉:真的是這樣子,沒有任何的漏洞。
梅:這是非常有趣的事情。
葉:對。
梅:好,我們要預報下一回要說的是什麼。
葉:好的,下一次也是一個很求新求變的故事,倪匡在序裡就已經提到。叫作《謎蹤》,謎是謎語的「謎」,謎蹤可以說是神祕的蹤跡。
梅:好,《謎蹤》。各位聽眾朋友,再說一遍,請參加我們衛斯理故事已經持續了整整一年,也剛好過半這時的活動,希望聽眾朋友能夠把您的想法,用書信或上網這兩種不同的方式擇一寄到交大科幻中心葉李華的個人信箱,對不對?
葉:對,直接寫新竹市大學路1001號交大科幻研究中心葉李華收,我就一定可以收得到。
梅:好,上網也可以?
葉:當然上網也可以,不過我希望大家寫信給我的話,都能夠允許我在把這個人資料刪掉之後,其他的部分能夠上網跟其他的聽眾或者網友分享。
梅:謝謝葉李華。
葉:謝謝梅姊,也謝謝大家。